Signification du mot "the spirit is willing, but the flesh is weak" en français
Que signifie "the spirit is willing, but the flesh is weak" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
the spirit is willing, but the flesh is weak
US /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
UK /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
Expression Idiomatique
l'esprit est prompt, mais la chair est faible
used to say that someone wants to do something but is too tired or physically weak to do it
Exemple:
•
I'd love to go for a run with you, but the spirit is willing, but the flesh is weak.
J'aimerais beaucoup aller courir avec toi, mais l'esprit est prompt, mais la chair est faible.
•
He tried to stay awake to finish the book, but the spirit was willing, but the flesh was weak.
Il a essayé de rester éveillé pour finir le livre, mais l'esprit était prompt, mais la chair était faible.